CRIMINAL MINDS: “Before you embark on a journey of revenge, dig two graves.”
最近在看《Criminal Minds》,很不错的美剧,不过里面的一些案件实在让人很纠结,难道我也心理变态?^_^
《Criminal Minds》让我感触很深的一点就是每一集里面都有不少名人名言来总结或者阐述一些道理,不经意间就会在你心中激起一圈圈涟漪…在这么多名人名言中也包括了中国的古人的,比如孔子。
◎Episode 13: Poison(2006.01.18)
●Before you embark on a journey of revenge, dig two graves.——Confucius【孔子:在开始你的复仇之旅前,先挖两个坟墓。(意译,非原句。拜求原句!)】
关于“Before you embark on a journey of revenge, dig two graves.——Confucius”这句话,我觉得应该是出自孔子的“子曰:「攻乎异端,斯害也己。」”这句。这句话的意思是没有采取正当的途径处理或者解决问题,最终会是害人害己。意境跟英语十分接近,这也是我能找到的最接近的了,欢迎大家一起探讨。
Reference: 《美剧中的中国情结二:文化精髓名扬西方》,http://ent.163.com/09/0209/23/51ODOAUB00031GVS.html
A BUSY DAY!
今天要去黄州买汇(麻城办不了),早上6:20就起床了。洗漱完就到金源门口去等车,出发的时候已经7:05了。不过,我们今天是走的新修的高速路,一路晕晕乎乎的到了黄州,我一看手机才8:20,真是超快哦! Read more